На главную Мастерская группа JNM На главную
На главную Пути Кармы
Новости
Мастера
Правила
Материалы
Литература
Команды
Форум
Фотографии
Отчеты

 


А Ерти с почтовой станции
Ксения Строева (Артемка), Москва

Люди Дороги


часть вторая


Кто такие люди дороги

Домоседы потому называются домоседами, что сидят дома. А остальные люди хоть раз в своей жизни да отправляются в дорогу – кто по служебным делам, кто по иной необходимости, а кто по зову сердца.

Дорога – это дело особое. Дорога всегда одинакова – одни и те же леса, холмы и деревни будут попадаться по ее сторонам, сколько раз по ней не пройди. Дорога постоянно меняется – то опасной делается, то безопасной, то больше времени займет, то меньше. В дороге с человеком иногда такие чудеса случаются, что дома нипочем не увидишь, а рассказывать будешь, так не поверят. Встречи здесь бывают самые неожиданные – иной раз целую процессию придворных встретишь, что самого Государева Советника сопровождают на богомолье или еще куда, с телохранителями, с гонгами и барабанами (вот где роскошь! вот где величие!), а иной раз тебе в дороге никого, кроме лесных братков, не попадется (тут, впрочем, кто кому попался :). В дороге многое о себе, о спутниках своих и о жизни узнать можно. Как сказал один чаньский монах, "Бродя по дорогам, мы идем по Пути", – что это в точности значит, я не знаю, но чувствую, что в этом мудрость.

На перекрестке дорог стоит почтовая станция. Здесь меняют лошадей, платят дорожную пошлину, здесь усталый путник может отдохнуть, выпить чая и мисочку лапши съесть, еще здесь можно письмо отослать или телохранителя в охранном ведомстве нанять. В павильонах почтовой станции обычно людно и шумно. Множество новостей со всех концов Поднебесной можно услышать, ведь никому так охотно о заветном не говорят, как попутчику случайному, с которым завтра разойдешься и никогда не увидишься больше. Зачастую здесь с первым встречным трапезу разделяют, об этикете на время забывая.

Ни один путник почтовой станции не минет. Это ж такая же часть любого путешествия, как желтая пыль на под ногами...

Завсегдатаи почтовой станции – это Люди Дороги. Они дорогу знают, и хитрости ее, и капризы, но главное, любят они ее, любят, хоть и клянут порой. Бродячие монахи, странствующие каллиграфы, торговцы, что из города в город караваны водят, все они – Люди Дороги.

И те, кто на почтовой станции жизнь свою проводит, – будь то почтеннейший чиновник или девочка-служанка, – они тоже Люди Дороги.

Собственно, это мы и есть.


Ученая А Ерти

Дядюшка Му был силен необычайно и хороший человек, однако детей у него не было, и чем старше он становился, тем больше мучила его мысль о преемстве жертвенной молитвы. Наконец случилось так, что жена его забеременела. Но увы! В положенный срок родилась девочка. Му тогда не растерялся и стал воспитывать девочку, как мальчика, и имя ей дал "ер-ти", что значит "осторожный сын".

– Вот, – говорил он, – можно сказать, что теперь у меня есть сын, а что тоненький и телом нежный, так что ж! Значит, в драках ему придется быть осторожным.

Надо упомянуть, что дядюшка Му держал небольшое охранное агентство; и вот он обучил свое дитя ремеслу охранника и пристроил к делу. Сопровождая караваны, ходила девушка по дорогам Поднебесной. Однажды встретился ей чиновник в должности смотрителя дорог, по имени А Сан. Увидев девушку, он сразу вытаращил глаза и стал ей улыбаться.

– Я отныне, – сказал он, – волнуюсь и телом и душой, так хочу взять тебя в жены!

Девушка засмеялась.

– Я умею драться мечом и копьем, – сказала она. – А что умеешь ты?

– Я, однако, – сказал он, – умею читать и писать.

Девушка задумалась и сказала:

– А этого я не умею.

– Если это доставит тебе удовольствие, – вскричал чиновник, – я буду тебя учить!

Он дал ей кисть и вскоре увидел, что у нее хорошее и правильное списывание. Они занимались весь день, а ночью перешли к другим занятиям, и так она стала его женой.

Когда А Ерти научилась писать, муж стал учить ее классикам. Сметлива и остра она оказалась настолько, что вскоре уже могла помогать мужу в его занятиях.

Много лет они прожили душа в душу, как двое фениксов, но как-то раз А Сан заболел и вскоре умер.

А Ерти осталась одна без средств к жизни: родители ее уже тоже умерли, ремесло охранника она позабыла. Однако женщина не стала расстраиваться, а села и записала эту историю, а также множество других.


Откуда у Сяо Суня его дубина

Достоверно неизвестно, кто был Сяо Мяо – был он монгол, или был он кореец, или же он был вьет, – а если послушать его самого, то где он только не был. Но с точностью можно сказать, что более тридцати лет тому назад пришел он в охранное агентство дядюшки Му и попросил принять его на службу. Из оружия у него была только большая дубина, и уверял он, что дубина эта в их роду издавна передается от отца к сыну; однако дядюшка Му заметил, что на той дубине еще не засохли следы клейкого древесного сока.

Усмехнулся дядюшка Му и сказал:

– Что ж, посмотрим, на что способен ты!

Позвал он бойца из числа своих людей и велел ему сражаться против Сяо Мяо. Храбро вышли оба воина на бой. Взмахнул Сяо Мяо своей дубиной один раз – и вдребезги разбил деревянный столик. Взмахнул второй раз – и расколотил фонарь. Взмахнул третий – и раздробил у противника руку.

После того настала тишина, и в тишине дядюшка Му промолвил так:

– Да, Сяо Мяо, воистину ты будешь работать в моем агентстве... и работать будешь бесплатно, пока не отработаешь все то, что успел наворотить!

Так Сяо Мяо стал работать и дядюшки Му, и вскоре, благодаря своей храбрости и рассудительности, выдвинулся в его первые помощники. Он женился, и жена родила ему троих сыновей: старшего назвали Сяо Сунь, среднего – Сяо Вынь, а младшего лучше и не упоминать, как звали. Все они были почтительными детьми и тоже стали работать охранниками.

Когда же дядюшка Му и Сяо Мяо, как говорится, "разорвали струны лютни", то главою агентства стал Сяо Сунь, и большая дубина тоже перешла к нему.


Работа чиновника Вэй Яна

Вэй Ян родился в деревне у восточных гор в нашей провинции. Он смолоду отличался любовью к учению, и хотя в глухой горной деревушке некому было его поправлять, Вэй Ян усердно занимался и писал сочинения на разные темы, нужные для экзамена.

Велико было умиление родных, когда Вэй Ян выдержал экзамены в Нинго! Ему был пожалован девятый ранг и должность смотрителя почтовой станции.

С тех пор прошло много лет, а Вэй Ян так и остался смотрителем почтовой станции, ибо на всех экзаменах получал только повторную ступень. И не потому, что его страсть к ученью ослабела или ум притупился с годами, – но ему настолько нравилась его доля, что он не хотел ничего менять.

Ему нравилось инвентаризировать государственное имущество на станции, нравилось распределять лошадей (каким путникам давать, а каким нет), нравилось вести неспешную беседу с проезжающими, нравилось распоряжаться конюхами и судомойками, и вообще, ему все здесь нравилось!

Воистину, как сказал поэт:

Палач не знает отдыха,
Но все же, черт возьми:
Работа-то на воздухе,
Работа-то – с людьми...

Искусный лекарь Пэн Цзюань

Как-то раз в охранное агентство Сяо Суня пришел наниматься молодой человек, по имени Ю Кай. Он с детства был беден, но любил показывать свою храбрость. Видя такие качества характера, Сяо Сунь его принял.

Однако вскоре охранники стали замечать, что с приходом Ю Кая у них стали пропадать разные вещи: то подвесной карман, то нож, то чарка для вина. Наконец все пропажи обнаружились в вещах новичка. И тогда Сяо Сунь взялся за свою большую дубину, и очень больно было Ю Каю.

Полуживого от боли и стонущего притащил его Сяо Сунь к лекарю. А надо сказать, что лекаря этого звали Цзюань, и был он из рода Пэн, потомственных лекарей. И отец Цзюаня был лекарем, и дед его был лекарем, и прадед его был лекарем, и прапрадед его был лекарем, и во всех своих перерождениях они все тоже были лекарями, и за высокое искусство уважали их все в округе.

Посмотрел Пэн Цзюань на покрытого синяками Ю Кая и спросил:

– На что жалуетесь?

– Это все клептомания, все она, проклятая, – еле простонал бедняга.

– Значит, следует лечить клептоманию, – сказал Пэн Цзюань.

Он собрал в горах травы, затем сварил их вместе с толчеными порошками, прибавил одному ему известные снадобья и скатал пилюлю. И вид и запах этой пилюли были таковы, что Ю Кай стал немедленно кричать, что уже исцелился и не нуждается в помощи; однако лекарь вложил пилюлю ему в рот. Вскоре в животе больного глухо забурчало, словно громовой раскат. Тогда Пэн Цзюань дал ему еще одну пилюлю, и Ю Кай почувствовал, что в том месте, где пилюля, жжет как огнем, и что жизненная сила пламенно вздымается.

– Не совсем выздоровел, но почти! – объявил Пэн Цзюань.

С тех пор клептомания Ю Кая стала контролируемой и принесла большой доход охранному агентству.


Трогательная история Ним Лян

Была маленькая деревушка, и все крестьяне ее были бедны, кроме Фань Фэна – тот был богачом. Сердце у него было жадное. Если приходили к нему одалживать горсть риса, он требовал, чтобы возвратили две, если просили у него две горсти риса – требовал, чтобы возвратили восемь.

И вот некий крестьянин из рода Ним задолжал Фань Фэну множество шэнов риса. Пришло время отдавать долг – а в доме ни зернышка! Ни монетки! Вся семья уже давно ест только мякину, да и то не досыта. Что делать?

Пришлось бедняку отдать за долги в дом Фань Фэну свою дочь Ним Лян, которой было только-только достаточно лет, чтобы сделать прическу. Однако горе и стыд закрались после этого в его душу, и он повесился под навесом крыши собственного дома.

А между тем в богатом доме Ним Лян позорили, морили голодом и холодом, били палками до того, что слезала кожа с мясом. Бедная девушка ходила с грязном лицом, в рваном платье, словно последняя нищая, а работать ей приходилось больше, чем кому бы то ни было. Но в довершение всего Фань Фэн зашел к ней ночью, чтобы осквернить ее, и тогда она испугалась и убежала.

Она спряталась в камышах и боялась оттуда высовываться, и потому провела там несколько лет. Совсем измучилась и обтрепалась, похудела и покрылась грязью, а волосы ее от пережитых испытаний стали совсем белыми.

Однажды молодой Тай Лунг охотился в камышах на уток. А был тот Тай Лунг подкидышем и воспитывался в доме станционного смотрителя Вэй Яна, а когда вырос, выбрал себе долю охранника в агентстве Сяо Суня. И вот, пробираясь по зарослям, он встретил Ним Лян. Сразу угадал он в ней тонкую душу и сказал так:

– Почтеннейшая девица, вид ваших страданий вызывает во мне сострадание! Я чувствую в вас все признаки благородной натуры, и, если вы не отнесетесь с презрением, готов назвать вас своею сестрой!

Долго он говорил так, и наконец Ним Лян поверила ему и согласилась пойти с ним. Тай Лунг привел ее в дом Вэй Яна, то есть, если сказать иначе, на почтовую станцию. Там девушку накормили, дали новое платье и назначили младшей посудомойкой.

Как видите, у этой истории счастливый конец.


Предсказание Ши Айлинг

Почтенная гадалка Ши Айлинг была не то чтобы стара, но в том возрасте, когда мужчин уже давно не интересует ее возраст. Она продавала магические амулеты и хмельные напитки, а также занималась предсказаниями.

Как-то вечером пришел к ней студент Чжэнь и попросил узнать, суждено ему доброе или злое. Ши Айлинг сказала:

– Самое дешевое мое гадание стоит десять вэней, а гадание с толкованием – двадцать.

Так как у студента было мало денег, он сумел заплатить только десять монет. Ши Айлинг достала красный мешочек, и студенту выпало следующее: "Желтая юбка – изначальное счастье!"

– Что это значит? – воскликнул студент.

Но Ши Айлинг сказала:

– За толкование я беру двадцать вэней.

Денег у Чжэна больше не было, и он стал жалобно умолять гадалку. Однако она ответила на это:

– В мое время, молодой человек, люди не стремились получить даром то, что другим дается честным трудом!

Видя, что здесь ничего не добьешься, студент пошел домой, но по пути все думал над загадочными словами, и под конец любопытство его так разобрало, что он, как говорится, готов был лопнуть. Он вернулся к Ши Айлинг, повалился на пол и заплакал.

– Неужели же, – причитал он, – видя мое душевное состояние и помня о мой бедной жизни, вы не сжалитесь?

Тогда Ши Айлинг ударила его чайником. В голове у Чжэна зазвенело, и этот звон прояснил его мысли.

– Воистину, – вскричал он, – желтый цвет есть самый лучший цвет, ибо он находится ровно посередине радуги!

Ши Айлинг снова ударила его, потом еще и еще раз.

– Воистину, – вскричал студент, – юбка означает приближенность скорее к земле, нежели к небу, и в моем положении это весьма благоприятно, ибо дает устойчивость! Воистину, я постиг смысл этого предсказания!

Он поклонился Ши Айлинг и с тех пор почитал ее не меньше, чем учителя или высокого наставника.


О чиновнике Винь Чуне

Винь Чун принадлежал к небогатой, но родовитой семье и обладал весьма значительными способностями, так что уже с детства занимался учением. Пятнадцати лет он поступил в высшее уездное училище. Отец с матерью у него умерли рано, однако Винь Чун после того не отдался веселой разгульной жизни, как поступило бы большинство его сверстников. На деньги, что достались ему в наследство, он накупил сочинений классических и современных авторов.

Выдержав экзамен, он получил должность смотрителя дорог. Обязанности свои он исполнял честно и со рвением, в свободное же время усердно занимался ученьем. Не было в нем заметно любви к прихорашиванию и нарядам, не видели его и любезничающим с гетерами. Можно сказать, что он, как в древности Дун Чжуншу, завесив себя полотном, не смотрел на мир.

Автор этих историй сказал бы так: "Увы!"

часть вторая

 


Все отчеты
 
Судья Ди
"Сяо" Хо Дафэн
Ванг Лян
Чжу Юнсунг
Чжу Паньлон
Лао Линь
Ли Бао
Люй Май
Чжао Ю
А Ерти
А Ерти 2
Лю Мэйхуа
Лю Бовэнь
Лю Хоу
Лю Юнь
Лю Мэй
Послушница Мэй
Лю Ису
Бо Синъе
Тода Моритеру
 
Версия для печати
 
Все отчеты в архиве (115 KB Txt/Win/Zip)

© JNM Group 2003–2014   версия 1658 / 1656 / 2014-12-02 04:09:59 / vmz jnm@jnm.ru